Ton prof d'anglais peut-être ?
Ou alors un bon vieux dico ?
Ou tout simplement le livret VF des règles (mais il n'y a que ce livret de règles qui est en français, les 'livres d'armées' sont en anglais et n'ont pas vocation à être traduits). En même temps, sauf pour les règles spéciales, il n'y a pas besoin (sauf rares exceptions) de savoir lire l'anglais pour utiliser les listes d'armées et comprendre les profils des unités.
Et pour les règles spéciales des armées, celles des principales nations (anglais, américains, allemands, soviétiques) sont présentes dans le livret VF.
Sans déconner, si ton prof d'anglais (sous réserve que tu aies choisi anglais en LV1) n'est pas c.o.n (tiens, le forum censure automatiquement ce mot de 3 lettres ... obligé de recourir à la ruse ...) qui n'a rien à f.o.u.t.r.e (là aussi censure automatique) de ses élèves, il devrait pouvoir te filer un coup de main, comme par exemple corriger la traduction que tu pourrais faire.